::Shibutani Subaru x Kamenashi Kazuya (Duet 2005)

K sta per Kame e S per Subaru ^_- buona lettura.

K: La prima volta che ho incontrato Subaru fu 7 anni fa, beh... "incontrare"... farei meglio a dire "visto"
S: avevo un aspetto spaventoso?
K: Sì! Non sembravi qualcuno molto amichevole, o qualcuno con cui sedersi e avere una bella chiacchierata
S: Beh, sì, era il mio periodo ribelle. Anche Uchi e Nishikido dicono che ero spaventoso all'epoca. Pensavo di essere una star (scherzo!). Beh, in verità noi due (si riferisce a lui e Kame) non avevamo mai parlato allora, e la verità è che non mi ricordo di quando ho conosciuto Kamenashi. Quello che mi ricordo è l'incontro avuto con Kamenashi per registrare alcune scene del programma che andava a sostituire lo Shounen Club. Era "Music Jam". Quello che ricordo è che tutti stavano dicendo "Quel Kamenashi è orrendo! brutto!" e pensai "Wow, poveretto!"
K: sì sì, tutti mi chiamavano ''brutto'' allora... era un periodo duro per me.
S: e ora 7 anni dopo ci riincontriamo grazie a Dream Boy.
K: sì, dall'anno scorso quando siamo sul palco è più facile iniziare a parlare. Ma quest'anno stiamo parlando veramente molto di più, giusto?
S: sì
K: Quando ho saputo che avrei fatto Dream Boy questa volta ero nel mezzo dei concerti e delle registrazioni del drama. Sapevo che avrei dovuto rinforzare la mia stamina. Pensai "Sono sicuro che Subaru si è già messo al lavoro" e poi c'è stato il reherarsal e tu (Subaru) eri già così muscoloso!
S: eri sorpreso dei miei muscoli d'acciaio? (ride)
K: Ho pensato che ero davvero nei pasticci! Beh, entrambi abbiamo ricevuto le stesse cure e la stessa dieta, giusto? Ma Subaru li seguiva veramente! Il tuo petto è molto più grosso del mio. In verità devo dire che non vado in palestra da 5 giorni.
S: Cosa? 5 giorni?! Malissimo, devi assolutamente andare. Ehy, ma ora che ci penso, eri lì l'altro giorno!
K: Sì, intendi quel giorno che abbiamo deciso di andare in palestra assieme per la prima volta? Beh, quella mattina la strada era così trafficata! Sapevo di star per arrivare almeno 30 minuti in ritardo, così ho chiamato e cancellato l'appuntamento.
S: Sì, così in verità i muscoli di me e Kame vengono dallo show che stiamo facendo ora. Comunque, solo il fatto che hai il mio numero di cellulare è fantastico. Non sono il tipo che da il suo numero in giro. A Tokyo credo che gli unici ad avere il mio numero di telefono sono quelli del Tokyo Office, tu e Namada. Persino ad Osaka forse solo i K8 lo sanno.
K: Veramente? Mi fa felice! Sai che per me tu sei il mio unico Senpai!
S: Sì, ma solo un pochino.
K: per davvero, tu non fai il senpai "duro & puro". Sei veramente una persona con cui è facile parlare. Recentemente parliamo spesso al telefono e il 100% delle nostre discussioni è sul body building!
S: Ehy! Dire che è il 100% è un po' troppo, parliamo di tutto. Beh, Kamenashi, nemmeno tu mi sembri il solito kohai. Anche se le nostre età sono un po' differenti... Non so, non potrei metterci la mano sul fuoco, ma comunque... Lui (Kame) è davvero una brava persona.
K: Basicalmente, mi piace Subaru.
S: Basicalmente? Che significa?!
K: ahahah, vedete, vuole sempre metterci in mezzo uno scherzo! E' divertente. Persino sul palco, durante lo show attuale, se ne viene improvvisamente fuori con una battuta! Anche tornando sul palco, torno sul palco sempre un po' abbattuto, e lui dice qualcosa di divertente e mi fa ridere. Così, improvvisamente, tutta la mia stanchezza si dissolve.
S: stop stop! Kame, sei abbastanza "cool" anche tu. Di certo recitare sul palco è fantastico, ma tu fai davvero tantissimo in più tutti i giorni, vero?
K: Sì, ho l'opportunità di fare qualcosa questa volta.
S: l'ultima volta facevi "banji", e questa volta "batari kun" perfettamente. Davvero, sei bravo.
K: Quando dici "batari kun" intendi quando salto sul muro al di là del palco e ci corro sopra?
S: Sì sì, quello. Ogni volta che fai quello dici sottovoce "ninXnin" (che diavolo vuol dire? ^^; NdMyri)
K: Non è vero!!! Comunque questa volta, Subaru, hai molte scene da recitare.
S: Sì, ci sono molte scene recitate, ma questo tipo di cose viene solo una volta all'anno.
K: Vederti come attore è davvero rinfrescante e nuovo.
S: La mia immagine è cambiata?
K: Sì, davvero. Beh, ovviamente ci sono le scene recitate, ma anche le scene di box! Dio, sei così muscoloso! Questo veramente cambia la tua immagine!
S: Hai hai! Cos'è... 2 star (ride) che si adulano? Finirò per imbarazzarmi! Cambiamo argomento. Continuiamo a dire che dobbiamo uscire a cena assieme, ma non andiamo mai, eh?
K: Qualche volta nel prossimo futuro, andiamo veramente. Solo noi due. Beh, anche gli altri membri possono venire. E se andiamo a Tokyo, è casa mia, perciò ti posso portare in giro.
S: Oh, sì? Sarebbe fico!
K: Perchè non vieni a casa mia e resti per una settimana? In verità, anche se è la mia città, ci sono solo tre ristoranti in cui vado. In ognuno c'è rispettivamente sushi, nabe e ramen. Perciò, se dovessi venire per una settimana, dovremmo andare in uno stesso ristorante più di una volta.
S: Non è affatto un problema. Ma prima degli spettacoli a Osaka ti porterò da qualche parte. Cosa vorresti fare?
K: Andare a pescare sarebbe bello.
S: Sì. Allora dovremmo andare a pescare. Se pescassimo ad Osaka saremmo veramente delle star (ride).
K: Eh? Cosa intendi? Qui a Tokyo mangio tutte le volte (i pesci NdMyri). Scherzo soltanto! Scherzo! (Non ho ben capito, ma credo che mangiare il tipo di pesce che loro vogliono pescare ((e scusate che non son riuscita a tradurre nemmeno il nome del pesce)) sia veramente una cosa costosa da fare. Capit? NdMyri). Comunque, perfavore, portami. Allora Subaru, sul lavoro c'è qualcosa che vuoi fare?
S: Hmmm... non sono adatto a Gokusen. Sarei veramente penoso, eh?
K: Ehehe. Quello che io voglio fare è un talk show insieme a Subaru. Tipo quei programmi notturni. Solo qualcosa del tipo che stiamo seduti su delle poltrone a parlare. Beh, in verità probabilmente passerei la puntata a ridere.
S: Sì, sarebbe bello. Ma quello che voglio veramente fare è un concerto. Qualcosa con i Kanjani8 e i KAT-TUN assieme. Sarebbe un concerto divertente.
K: Wow! Sarebbe fantastico, eh? Davvero. Sarebbe davvero fico.
S: Sì sì. Saremmo delle star! (Star Meet), eheheh. E poi mi piacerebbe fare una scenetta assieme a te, Kamenashi. Quando io penso ai KAT-TUN, penso che avete davvero un'immagine "musicale".
K: Non sarebbe molto interessante.
S: Già. Beh, con tutto quel gruppo di persone potrebbe essere difficile. Ma in verità tutto quello che faccio mi sembra una scenetta.
K: Subaru, guardo veramente molti degli shows in cui vai tu. E' davvero divertente quando vai in giro per la città. Penso sempre che sembri divertirti un sacco.
S: Sì, è bello. Quando usciamo da qui, facciamolo! Abbiamo già ratings alti! E avrebbe un sacco di successo. (ride) ((parlava ancora dello show assieme NdMyri))

<< back